Все по...

Все по...

ДорогиМеняютЦвет


1. Последние герои
2. Мой Героин
3. Глубокой осенью
4. Когда поэт...
5. Конвой
6. Массандра
7. Море
8. А на улице мороз...
9. Notre-Dame de Paris
10. По дороге в небо
11. Пусть все останется как есть
12. Спи до утра
13. Все по Фрейду
ВСЕ ТРЕКИ

Русский рок с человеческим лицом...

Музыкальная мода меняется ежедневно. Вчерашние любители рэпкора и ню-метала в спешном порядке отращивают челки и заучивают мудреные названия малоизвестных металкор-коллективов. Их отцы поглаживают седые от пыли и времени винилы эйсидиси и айронмейденов и ворчат по поводу убожества всех современных субкультур. И где-то на задворках этой самой музыкальной моды, как раз между немытыми панками и элитарными снобами-проггерами, тихо примостился русский рок, термин сколь спорный, столь и неоднозначный.

Но, как оказалось, и он может быть актуален в 2009м году, если подойти к нему так, как сделали, например, ребята из ДМЦ. Соблюдая классические традиции в деле аранжировок и текстовой наполняющей (варьирующейся от иронично-шутливых до романтично-нервных стихов), они взяли за основу (как мне показалось) лучший период в творчестве Алисы и ДДТ начала 90х, и отталкиваясь от нетривиального инструментария (да-да, приятно снова слышать скрипку в русском роке!), создали пластинку, которая лет 20 назад порвала бы в пух и клочья большинство тогдашних релизов!

Увы, времена сейчас не те, но и пропускать альбом ДМЦшников я бы не советовал, даже если русский рок - это не ваша музыка. Корни-то русского рока уходят в пост-панк и фолк/арт-рок, а сейчас за такое сочетание не один западный инди-лейбл готов вас закидать контрактами с ног до головы.

Так что, спешите развеять собственные иллюзии и штампы по поводу русского рока с помощью фрейдистской работы ДМЦ - если, конечно, есть желание!

Личная оценка: 8 из 10.

Игорь Сидоренко
© Киевский Рок-клуб


Исполнитель:
ДорогиМеняютЦвет
Название:
Все по...
Категория:
Альбомы
Год издания:
2009
Издатель:
self-released

ПУБЛИКАЦИИ
Дороги Меняют Цвет: «Все песни – настоящие…»
ИНТЕРВЬЮ
Дороги Меняют Цвет: «Все песни – настоящие…»
31.10.2013

Полтавская группа «Дороги Меняют Цвет» уже не первый год радует поклонников качественной, небанальной музыкой и хорошей, в какой-то мере философской, лирикой. И вот ребята выпускают новый альбом, который станет третьим в их дискографии. Альбом получит название «Маскарад» и будет презентован на Нашем Радио (Россия) 1 ноября. О некоторых деталях альбома, и вообще о многом разном из жизни ДМЦ мы узнали от лидера группы Андрея Гречаника

ДорогиМеняютЦвет о новом альбоме «Весна мозга»
ИНТЕРВЬЮ
ДорогиМеняютЦвет о новом альбоме «Весна мозга»
11.06.2012

ДорогиМеняютЦвет выпустили новый альбом, который получил название «Весна Мозга». В 2011-м был презентован одноименный сингл, который включал несколько композиций с будущего альбома. И вот теперь – новое творение полтавской группы! О альбоме в подробностях, и о планах на будущее лидер ДМЦ – Андрей Гречаник

Андрей Гречаник: «Лучший допинг – это энергия, исходящая к тебе из зала»
ИНТЕРВЬЮ
Андрей Гречаник: «Лучший допинг – это энергия, исходящая к тебе из зала»
19.05.2010

Кто ищет параллели полтавской группы «Дороги Меняют Цвет» (ДМЦ) с исполнителями классического русского рока, тот ничего не найдет. ДМЦ близки к тому, чтобы выдумать свой собственный стиль: философские и искрение тексты, оригинальные мелодии, драйвовый саунд. И парням это почти удалось. Мы пообщались с лидером группы Андреем Гречаником. Он рассказал о допинге, о политике, о московской публике и о том, когда выйдет его собственный сборник литературных произведений

ДОСЬЕ ДИСКОГРАФИЯ
Партизанская любовь
Партизанская любовь
2014
альбом
слушать
Маскарад
Маскарад
2013
альбом
слушать · рецензия
Весна мозга
Весна мозга
2012
альбом
слушать · рецензия
РЕКОМЕНДАЦИИ
No comment
НОВОСТИ
No comment
24.03.2022

No comment

Сергей Михалок спел свою культовую песню Воины света на украинском
НОВОСТИ
Сергей Михалок спел свою культовую песню Воины света на украинском
13.07.2022

Сергей Михалок и группа Ляпис Трубецкой презентовали новый сингл и видеоклип на песню Воїни світла на украинском языке. Перевод песни сделал украинский поэт, активист и волонтер Сергей Жадан